Et si je vous racontais l’aventure incroyable d’une fillette perdue dans une vallée mystérieuse qui se retrouve dans un village enchanté ? A qui cela vous fait-il penser ?

Couverture

 

Si vous avez pensé à Chihiro, c’est tout à fait légitime car La cité des brumes oubliées a bel et bien inspiré le réalisateur japonais Hayao Miyazaki pour son célèbre film d’animation Le voyage de Chihiro. Il avait tout d’abord voulu adapter fidèlement le roman de Sashiko Kashiwaba écrit en 1975 mais n’avait pas obtenu l’accord de ses producteurs. Il a néanmoins conservé du roman cette même idée de quête initiatique qui va conduire les deux fillettes, nouvelles Alice au pays des merveilles, à la découverte d’elles-mêmes.

 

Le voyage de Chihiro 1

 

Lina, 10 ans, envoyée en vacances dans la Vallée des brumes où son père avait séjourné au même âge arrive à la gare où personne ne l’attend. Après avoir demandé son chemin à un policier, elle se retrouve sur un sentier montagneux, en plein brouillard, seule avec sa valise et son parapluie. Parapluie qui s'envole et qui la conduit tout droit dans un village pittoresque, sur le perron de la pension Picotto. Elle y est accueillie par une vielle dame fort peu aimable (imaginez la sorcière Yubaba ) qui lui annonce que si elle souhaite séjourner dans ce village, elle doit travailler. C'est ainsi que commencent les vacances atypiques de Lina.

Malgré ce premier contact peu chaleureux avec la tenancière de la pension, Lina fait la connaissance des habitants des lieux et petit à petit se lie d’amitié avec chacun d’eux. Au fil des semaines, passant de boutique en boutique, la fillette découvre un univers enchanté où magie et tendresse l’accompagnent vers son épanouissement. Un saut dans le monde merveilleux de la sorcellerie à la rencontre de personnages originaux, loufoques et attachants.

Quelques mots à présent pour présenter Sachiko Kashiwaba (née en 1953). Cette autrice de littérature Fantasy et Young adulte est reconnue et célébrée au Japon. Elle a écrit plus de 70 œuvres inédites en France et a obtenu de nombreux prix littéraires. Si ce petit roman de 140 pages a été récemment traduit en français par Nesrine Mezouane, sa parution date de 1975. J’attends avec impatience la traduction de ses autres récits !

 

sachiko kashiwaba

 

Lorsque j’ai terminé le roman je me suis sentie très déçue...d’être obligée de quitter ce monde que j’ai adoré ! L’univers proposé par Sashiko Kashiwaba a été pour moi un pur moment de bonheur. Léger, amusant, mon âme d’enfant s’est sentie chez elle. Mon premier réflexe a été de chercher d’autres récits de l’autrice japonaise. Autant vous dire la frustration lorsque j’ai découvert qu’aucun autre roman n’avait été traduit en français ! Je me suis tout de même empressée de regarder Wonderland : le royaume sans pluie, adaptation animée par Keiichi Hara, qu offre un univers graphique qui m'a également enthousiasmée et qui relate l'aventure d'Akané, jeune fille rêveuse enlevée par un mystérieux alchimiste pour aller sauver un royaume en danger. Je n'en dirais pas plus... Mais sachez que le film est disponible à l'Espace Jeunesse. Vous savez ce qu'il vous reste à faire !

 Wonderland 02 800x445

 

 

 

 

Propulsé par le Portail Orphée & Joomla! / Hébergé & conçu par C3rb Informatique